Starting from about 2002, while planning seasons or events or working on single projects, I started writing and translating into Italian, mostly plays, sometimes poetry. The plays I wrote have been mostly performed at CineTeatro Baretti and were in some cases thought for being set on music. Above all authors I translated stands out Nobel Price Elfriede Jelinek; many of her texts in my translation went on stage (often together with me) as Italian premieres, some were published, I also gave my contributions to several academical or online publications about the Austrian author.

 

plays

  • BuenosAires-Itaca m3856, Baretti 2002
  • Canti dall’inferno (with L. Chiarella, with texts by R. Sampedro), Baretti / Teatro Regio / TST Torino 2007
  • Gerusalemme Disvelata (from Tasso, with Luigi Chiarella), commmission Baretti 2008
  • Lady Veena meets Callas – a drag show
  • Ljuba – storie di presunte martiri, AlmaTeatro 2006
  • Milana – ombre cecene, AlmaTeatro 2007
  • Pentesilea vs. Achille – 2nd price cat. one-act play at „Premio Fersen 2007“, in Il Premio Fersen – 3rd ed., Editoria&Spettacolo, 2008
  • Treno cavallo e tram, Baretti 2004

 

short essays

  • “Parole Jelinek. Lieder”, on-line article in doppiozero
  • “Schleefs Sportstück-Inszenierung – Ein Probenbericht”, in Elfriede Jelinek: Ich will kein Theater, Hg. Pia Janke, Praesens Verlag, Wien, 2007.
  • “Sport. Come soldati – Lo spettacolo di Einar Schleef”, in Jelinek – Teatro, Ubulibri, Milano, 2005.
  • “Impresario di mestiere”, short essay to L’impresario delle Smirne by Goldoni, TST Torino, 2005.

translations (into italian – selection)

  • Matsuo Bashō, Haiku (anthology)
  • Chiyo-ni, Haiku (anthology)
  • Beatriz de Dia, lyrics (anthology)
  • Dejan Dukovski, Die andere Seite, Leere Stadt, Das Pulverfass, Who the fuck started all this? (plays)
  • Anna Freud – Lou Andreas Salomè, Anna und Lou (letters, anthology)
  • Elfriede Jelinek, Die Bienenkönige, Clara S. musikalische Tragödie, Durch Arbeit entstanden, Macht nichts. Eine kleine Trilogie des Todes, Ein Sportstück, Der Tod und das Mädchen V – Die Wand, Winterreise (plays)
  • Dennis Kelly, Love and Money
  • Dea Loher, Barbablù – Hoffnung der Frauen, Land ohne Worte (plays)
  • Marius von Mayenburg, Der Stein (play)
  • W.A. Mozart, Die Bäsle-Briefe (letters) Satyrikon 2011
  • Wilhelm Müller, Die Winterreise (poetry)
  • Kerstin Specht, Die Zeit der Schildkröten
  • George Tabori, Die Massenmörderin und ihre Freunde (play)

 

published translations

  • Elfriede Jelinek, Sport. Una pièce and Fa niente. Una piccola trilogia della morte, play, Ubulibri, Milano, 2005.
  • Tommy Jaud, Un vero idiota, novel, Baldini Castoldi Dalai, Milano, 2006.
  • Raphaelle Moïne, I generi del cinema, essay, Lindau, Torino, 2005
  • Patrice Pavis, L’analisi degli spettacoli, essay, Lindau, Torino, 2004 (translated with Dario
    Buzzolan)

 

 

Follow

Get the latest posts delivered to your mailbox: